Annonce
Annonce
Annonce
Annonce

Liverpool-indkøb: Forstår ikke journalisterne

24.08.2014 Kl. 15:51
LÆS OGSÅ: BENDTNERS DYRE LEJLIGHED

Kulturtilvending er ofte et stort tema for nye spillere i Premier League. Både sprogbarrieren og den noget anderledes kultur i forhold til mere sydlandske kulturer kan for nogle spillere være en svær overgang. 

Liverpool-nyindkøbet, Lazar Markovic, der kom til fra Benfica denne sommer, kan en smule engelsk, men oplever stadig problemer på sprogbarrieren.

– Jeg forstår det meste af det, der bliver sagt. Jeg kan snakke lidt engelsk. Vi lærte det i skolen, og så benyttede jeg det, da jeg var i Portugal (Benfica, red.), fortæller Markovic til Liverpool Echo.

– Jeg har kun problemer, når journalister stiller mig spørgsmål.

Den berømte 'Scouser-dialekt' er lidt speciel, hvilket heller ikke er gået ubemærket hen hos serberen.

– Om jeg forstår Liverpool-dialekten? Jeg lærer den stille og roligt, fortæller Markovic med et smil på læben.

Serberen er dog langt fra eneste udlænding i Liverpool-truppen, der indeholder flere spansk- og portugisisk talende spillere.

– Da jeg snakker portugisisk, snakker jeg meget med Philippe Coutinho og Lucas. Jeg kan godt lide Coutinho som spiller. Han har en god teknik og kreativitet, og jeg glæder mig meget til at spille sammen med ham.

Nyindkøbet tror og håber, at han kan være med til at vinde Premier League med Liverpool i de kommende år.

– Jeg håber, at jeg kan være med til at vinde Premier League her, og jeg tror på det. Alle vores nye spillere er gode nok til dette, så jeg tror på, at vi kan vinde ligaen.

– Jeg spiller med den samme selvtillid, som jeg har, når jeg snakker. Min selvtillid har jeg fået fra Serbien. Jeg var nok heldig at spille i Serbien på det punkt, hvor jeg spillede med mange forskellige spillere, slutter serberen. 
 

Annonce